BATTLEFIELD 2142 DeStRoY Clan, клан -=DeS=-
Главная | Регистрация | Вход Приветствую Вас Гость | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Софт
BarBoss999Дата: Воскресенье, 23.05.2010, 19:04 | Сообщение # 421
Генералиссимус
Группа: Команда -=DeS=-
Сообщений: 1239
Репутация: 48
Статус: Offline
Quote (MadShooter)
Крутая вещь, я уже заценил!
+500! Даже не ожидал, что эта версия будет переводить настолько правильно именно с немецкого на русский! Promt 9 потрясающе поумнел! Спасибо Серёга!
 
AndreeДата: Воскресенье, 23.05.2010, 19:15 | Сообщение # 422
Генерал-лейтенант
Группа: Команда -=DeS=-
Сообщений: 578
Репутация: 10
Статус: Offline
Че реально нормально переводит?Или как всегда по словам?


Always angry, All the time
 
BarBoss999Дата: Воскресенье, 23.05.2010, 19:25 | Сообщение # 423
Генералиссимус
Группа: Команда -=DeS=-
Сообщений: 1239
Репутация: 48
Статус: Offline
Исходник: и перевод: Andree, обрати внимание на лексику!.. Это тебе не даже бытовой лексикон, с которым все другие альтернативные переводчики не могут справиться.., тут уже формулировки гораздо сложнее представлены. Я очень приятно удивлён.


Сообщение отредактировал BarBoss999 - Воскресенье, 23.05.2010, 19:33
 
AndreeДата: Воскресенье, 23.05.2010, 19:25 | Сообщение # 424
Генерал-лейтенант
Группа: Команда -=DeS=-
Сообщений: 578
Репутация: 10
Статус: Offline
Лана, скачаю посмотрю)


Always angry, All the time
 
-Regul-Дата: Воскресенье, 23.05.2010, 19:54 | Сообщение # 425
Почетный боецц
Группа: Команда -=DeS=-
Сообщений: 1720
Репутация: 55
Статус: Offline
MadShooter, Почему смешно? Могу авторитетно заявить, что промт с гуглом и рядом не валялся в плане автоматизированного перевода. Да и нет сейчас, имхо, такой системы автоперевода, которая работала бы лучше гугла и была бы проще в обращении для обычного юзера.

P.S. Я не голословно заявляю, у меня еще со времен работы переводчиком до сих пор валяется штук 50 компакт дисков с разного рода словарями и переводчиками и я слежу за всеми новинками в этой области.




 
MadShooterДата: Воскресенье, 23.05.2010, 20:13 | Сообщение # 426
Генерал-лейтенант
Группа: Друзья
Сообщений: 792
Репутация: 49
Статус: Offline
Ещё раз, смешно! biggrin
Ты бы ещё свои студенческие конспекты откопал! Нравится Гугл - на здоровье! Но речь идёт скорее об сервисе и автоматизации!
Промт стал гораздо умнее и им удобно пользоваться, он теперь даже в скайп интегрируется. И дело вовсе не в словах, а в интеллекте
программы, всё это вместе даёт новому Промту жирный плюс, да и не уступает он Гуглу, с чего ты взял!?


 
AndreeДата: Воскресенье, 23.05.2010, 20:16 | Сообщение # 427
Генерал-лейтенант
Группа: Команда -=DeS=-
Сообщений: 578
Репутация: 10
Статус: Offline
Гугл переводит простые предложения с учетом времени.


Always angry, All the time
 
MadShooterДата: Воскресенье, 23.05.2010, 20:44 | Сообщение # 428
Генерал-лейтенант
Группа: Друзья
Сообщений: 792
Репутация: 49
Статус: Offline
Ну вот прямо щас проделал эксперимент! Да и кому нужны простые предложения?
Не очень сложный текст с не большим техническим уклоном, перевёл в Гугле - 20% чушь!
В Промте, тот же самый текст, при опредилённых словарях по тематике, выглядит как чушь на 5%!
Так что Гугл вовсе не лучше, а скорее на оборот! В Промте много тематик и словарей, а время - нехер учитывать, теперь любой документ можно
отправить на перевод - всё очень быстро, а поигравщись словарями можно добиться очень качествонного перевода!
К томуже мои технические бумажки никто качественно не переводит, кроме Промта!
Так что вы тут сравниваете разные вещи!

Да, чуть не забыл - Третий раз смешно! biggrin





Сообщение отредактировал MadShooter - Воскресенье, 23.05.2010, 20:50
 
AndreeДата: Воскресенье, 23.05.2010, 21:22 | Сообщение # 429
Генерал-лейтенант
Группа: Команда -=DeS=-
Сообщений: 578
Репутация: 10
Статус: Offline
Ну эт тебе так переводило. А я гуглом пользуюсь. Для стандартных, не технических предложений гугл переводит отлично. Остается пару слов исправить
И если бы так хорошо переводил промт, почему все орали с перевода промтом?

Проверил. Реально стал лучше переводить.



Always angry, All the time

Сообщение отредактировал Andree - Воскресенье, 23.05.2010, 21:31
 
GozyaДата: Воскресенье, 23.05.2010, 21:47 | Сообщение # 430
Админ и кланлидер
Группа: Администраторы
Сообщений: 2355
Репутация: 64
Статус: Offline
Когда я пишу китайскому или американскому телу текст на англицком, обычно это делаю в гугле, пишу на англицком и сразу смотрею перевод, правильно ли я пишу, и всегда гугл нормально все воспринимает, главное давать ему правильную подачу.
 
MadShooterДата: Воскресенье, 23.05.2010, 21:53 | Сообщение # 431
Генерал-лейтенант
Группа: Друзья
Сообщений: 792
Репутация: 49
Статус: Offline
Прошу обратить особое внимание на то, что если он, якобы, не правильно переводит слово, то он его подчёркивает, вставляя более-мение подходящее!
То есть он, собака, знает, что не правильно, но в словаре нужного оборота нет! Вот в этих местах если его обучить, то
он вообще станет идеяльным! Промт, как известно, можно обучать!

Добавлено (23.05.2010, 21:53)
---------------------------------------------
Gozya, Ну я об этом говорил, много!
Кого волнуют письма, это просто! У нас тут проф.переводчик!



 
AndreeДата: Воскресенье, 23.05.2010, 21:53 | Сообщение # 432
Генерал-лейтенант
Группа: Команда -=DeS=-
Сообщений: 578
Репутация: 10
Статус: Offline
Ога, научить его еще время соблюдать при переводе, и тогда ему цены не было бы)


Always angry, All the time
 
MadShooterДата: Воскресенье, 23.05.2010, 21:58 | Сообщение # 433
Генерал-лейтенант
Группа: Друзья
Сообщений: 792
Репутация: 49
Статус: Offline
Andree, Сделал нарезку из разных словарей, отредакрировал "кривые" времена, вылизал слова прямо в процессе перевода
и получиш свой идеал! А движок у него и так отличный!


 
-Regul-Дата: Воскресенье, 23.05.2010, 22:16 | Сообщение # 434
Почетный боецц
Группа: Команда -=DeS=-
Сообщений: 1720
Репутация: 55
Статус: Offline
MadShooter, Серега, ну с таким подходом я добавлю за тебя "четвертый раз смешно" biggrin А если серьезно, то если словари подключить, соседа привлечь и училку МарьИванну попросить подкорректировать, для лучшего перевода, то может просто стоит изучением языка всерьез заняться?

Я все серии Промта вышедшие до 9-й тестировал, и плевался. Не исключаю, тот факт что в 9-й серии произошел переворот к лучшему, но я также знаю, что в гугле за их translate модулем сидит команда такая, которая промту и не снилась, и то что до сих пор гугловский транслейт ложил промт на раз-два.




 
MadShooterДата: Воскресенье, 23.05.2010, 22:20 | Сообщение # 435
Генерал-лейтенант
Группа: Друзья
Сообщений: 792
Репутация: 49
Статус: Offline
Я прекращаю обсуждение, меня ту просто не хотят понять!


 
Поиск:

Статистика Форума
Самые популярные темы Последние обновленные темы Лучшие пользователи Новые пользователи

Новинки игростроя

(1113)

Скриншоты

(790)

Хард

(782)

Заявки в команду BATTLEFI...

(680)

Видео

(573)

Софт

(499)

Новинки синематографа

(424)

Проблема, помогите!

(412)

День Варенья!!!

(382)

BATTLEFIELD: Bad Company ...

(350)

"Skype", если &...

(31)

Видео по BattleField 2142

(245)

BATTLEFIELD: Bad Company ...

(266)

Хард

(782)

Видео

(573)

Новинки игростроя

(1113)

Интересное рядом

(264)

Наш юмор ----------АНЕКД...

(329)

СВО

(127)

День Варенья!!!

(382)

  • Gozya
  • -Regul-
  • BarBoss999
  • Xoxol
  • MadShooter
  • G0BLiN
  • Saimon
  • Andree
  • LEON
  • CHIK1812UA
  • ritivid
  • kursatzop
  • princebhaini8
  • olejnike140
  • grabdexter
  • lagrand
  • Shooltz
  • grigak
  • DimONPoweR
  • uzhevskru
  • Дизайн by Gozya & G0BLiN Обратная связь